Али он нас познаје све око нас, мене као поћерку и све остало.
Mas ele nos conhece. Ou sabe de nós - que eu fui encontrada e tudo.
Залепите се за мене као туткало и отворите очи широм.
Sete, senhor. Colem em mim e fiquem de olhos abertos.
Оставићу те као што си ти мене-- као што си и њу-- вечно напуштену у срцу мртве планете.
Vou deixá-lo tal como me deixou e como deixou a ela. Abandonados para sempre no meio de um planeta morto.
Веруј у мене, као што сам ја веровао у тебе.
Acredite em mim como acreditei em você.
И гледала је у мене као да ме не познаје.
E ela olha para mim como se não me conhecesse.
За мене, као лекара СС-а, овде више нема посла.
Como médico da SS, não tenho mais obrigações aqui.
Гледајте на мене као на супервизора, који је ту да осигура да ствари иду по плану како се приближавамо, великом догађају.
Pense em mim como um supervisor... que está aqui para garantir que as tudo fique sob controle, como combinado, você sabe, o grande evento.
За мене као си у пса заљубљена.
Para mim é como te tivesses apaixonado por um cão...
Људи гледају на мене као да сам некакав дивљак.
As pessoas olham para mim como se eu fosse uma selvagem.
Када си дошла у Фоx Ривер, зурила си у мене као да сам нека дивља животиња...
Quando voce foi a Fox River, e você cuspiu em mim como se fosse um... animal raivoso...
Не плашим се више Његовог Величанства... и поверења и бриге за мене као некад.
Temo que Sua Majestade não mais... confie em mim e me estime como outrora.
Можда ако би остао поред мене као мој супруг,
Talvez, se ficasses ao meu lado como meu marido,
Ђелићи секунди су за мене као сати и застао си.
Frações de segundos parecem horas para mim, e você fez uma pausa.
Дао сам јој своје срце, дала ми је слику мене као стара времена шерифа.
Eu a dei meu coração e ela me deu uma foto minha como um xerife antigo.
Али није ценио мене као особу.
Ele não tinha respeito por mim como pessoa.
Ако покушаш против мене као оно против Хамилтона, спалићу ти гузицу!
Se tentar fazer comigo o mesmo que o Hamilton, vou deixar seu rabo ardendo.
Онда је буљио у мене као да сам нека слика.
Ele me olhava como se eu fosse uma pintura.
(Пуним устима) Да, ја покушавам да радим, а ти буље у мене као да имам две главе.
Estou tentando trabalhar, e você fica me encarando como se eu tivesse 2 cabeças.
Он користи свој бес на мене као окидач.
Ele está usando sua raiva contra mim como gatilho.
Молим те, Шарлота, хоћу да мислиш на мене као на твоју... подршку.
Por favor, Charlotte, quero que pense em mim como um recurso.
Али он је само рантед на мене, као и увек.
Mas ele só discutiu comigo, como sempre fazia.
Само падни на мене као врећа кромпира!
Caia em cima de mim como um saco de batatas!
Јер ти, Утреде од било чега, не гледаш на мене као на свог краља.
Porque você, Uhtred de seja lá o que for, não me vê como seu rei.
Да није волела ни Тебе ни мене, као што ће моја ћерка.
Não te amava, nem a mim, como a minha filha fará.
Се држи за мене као пар знојав димије.
Ele está grudado em mim como se fosse uma calça suada.
И наравно, то ме је навело да се питам, да можда нисам способна да имам још једно дете, и шта би то значило за мој брак, и за мене као жену.
E é claro, isso me fez questionar, se eu não fosse capaz de ter outra criança, o que isso significaria para o meu casamento, e para mim como mulher.
Викала је на мене као никад пре.
Era gritou comigo como nunca havia feito antes.
За мене, као дизајнера игара, ово је било задивљујуће јер ми никада није пало на памет да ли би требало да направим игру на ову тешку тему или не?
E aquilo foi fascinante para mim como uma designer de games, porque nunca passou pela minha cabeça, tipo, eu deveria fazer [Toda outra mídia captura e] um jogo sobre esse assunto difícil ou não?
(Смех) Један човек је зурио у мене, као да се пита: "Зашто не користите интернет?"
(Risos) E um homem ficou me encarando, e ele estava tipo, "Ei, por que você não usa a internet?"
(Аплауз) Бруно Ђузани: Изгледа да сте описали политичко вођство које је на неки начин неспремно и затвореник ћуди финансијских тржишта и та сцена у Бриселу коју сте описали, за мене, као грађанина, је застрашујућа.
(Aplausos) Bruno Giussani: Você parece descrever uma liderança política que é meio despreparada e prisioneira dos caprichos dos mercados financeiros, e aquela cena em Bruxelas, que você descreveu, para mim, como cidadão, é aterradora.
ГГ: Па, за мене као новинара, циљ је веома једноставан, а то је да осигурамо да сваки документ који је вредан пажње и објављивања, буде и објављен, и да тајне, које није требало да су чуване, буду откривене.
GG: Bem, meu objetivo como jornalista é bem simples. É garantir que cada documento que tenha valor de notícia e que deva ser tornado público seja tornado público e que segredos que jamais deveriam ter sido segredos sejam descobertos.
Препознавање израза лица је важно за мене као друштвено биће.
E reconhecer expressões faciais é muito importante para eu ser sociável.
За мене као геонаучника, то је јединствена геотермална појава.
Para mim, como geocientista, é um fenômeno geotérmico único.
За мене, као научницу, све је почело 1953. када сам први пут пробала да роним.
Como cientista, tudo começou em 1953 quando fiz mergulho livre pela primeira vez
И иако околности наших живота можда изгледају веома далеке, између мене, као Прве даме САД-а која стоји овде и вас, које тек пролазите кроз школу, желим да знате да имамо много заједничког.
E, embora as circunstâncias das nossas vidas possam parecer muito distantes, eu, aqui, diante de vocês, como a Primeira Dama dos Estados Unidos da América, e vocês, apenas cursando a escola. Quero que vocês saibam que nós temos muito em comum.
Оснажио је вас, оснажио је мене као и неке друге момке.
Ela capacitou vocês, ela capacitou a mim, e ela capacitou outros caras também.
1.2952649593353s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?